[관용구] CLUTCH AT STRAWS. - 절망적인 상황에서 쓰는 영어: 빨대를 잡다

Clutch at straws.

Clutch at straws.

/klʌtʃ æt strɔz/

미약한 희망에 매달리다.

'Clutch at straws'는 매우 어려운 상황에서 조그마한 희망이나 가능성에 매달리는 것을 의미합니다. 이 표현은 사람이 물에 빠졌을 때 주변에 있는 빨대 같은 작고 약한 것을 잡으려는 모습에서 유래된 것입니다.

예문

  1. He knew he was likely to lose, but he was still clutching at straws.

    그는 질 것 같았지만 아직도 빨대를 움켜잡고 있었다.

  2. During the debate, her arguments seemed like she was just clutching at straws.

    토론 중에 그녀의 주장은 그저 빨대를 움켜쥐고 있는 것처럼 보였다.

  3. With no real evidence, his defense felt more like clutching at straws than a solid argument.

    진짜 증거가 없어 그의 방어는 견고한 논쟁이기보다는 빨대를 움켜잡는 것처럼 느껴졌다.

즐거울 때 시간이 정말 빨리 갑니다!
사용 가능한 언어