When push comes to shove.
[관용구] WHEN PUSH COMES TO SHOVE. - 어려움이 닥쳤을 때 대처하는 방법
진짜 문제가 되는 상황
‘When push comes to shove’라는 표현은 일이 어려워지거나 상황이 긴박해졌을 때를 묘사합니다. 이 말은 원래 극심한 싸움이나 충돌 상황에서 사용되었지만, 현재는 좀 더 폭넓게 어려울 때 결정해야 하는 중대한 순간이나 행동을 표현할 때 사용됩니다. 즉, 평상시에는 문제가 되지 않을 수 있지만, 실제로 문제를 해결해야 할 상황이 되었을 때 진가를 발휘하는 순간을 나타냅니다.
예문
When push comes to shove, he always supports his team.
위기 상황이 발생하면 그는 항상 팀을 지원한다.
The manager might be lenient now, but when push comes to shove, he'll enforce the rules strictly.
매니저는 현재는 관대하지만 정말 중요한 순간에는 엄격하게 규칙을 준수할 것이다.
You might doubt her abilities, but when push comes to shove, she gets the job done.
그녀의 능력을 의심할 수도 있지만, 정말 중요한 순간에는 일을 끝낸다.