[관용구] SHOOT FROM THE HIP. - 생각 없이 말하는 습관, 'Shoot from the hip'의 이해

Shoot from the hip.

Shoot from the hip.

/ʃut frʌm ðə hɪp/

즉흥적으로 말하다

'Shoot from the hip'은 준비 없이, 즉흥적으로 말하는 것을 뜻합니다. 이 표현은 원래 서부영화에서 빠르게 총을 쏘는 모습에서 유래되었으멜, 평소 생각한 것 없이 바로 말하는 사람을 묘사할 때 사용됩니다.

예문

  1. He tends to shoot from the hip during meetings, often surprising his colleagues.

    그는 회의에서 즉흥적으로 말하는 경향이 있어서 종종 동료들을 놀라게 한다

  2. In negotiations, it's risky to shoot from the hip rather than preparing thoroughly.

    협상에서 철저히 준비하지 않고 즉흥적으로 말하는 것은 위험하다

  3. She's known for shooting from the hip, which can be a breath of fresh air or a disaster depending on the situation.

    그녀는 즉흥적으로 말하는 것으로 알려져 있는데, 상황에 따라 신선한 바람이 될 수도 있고 재앙이 될 수도 있다

즐거울 때 시간이 정말 빨리 갑니다!
사용 가능한 언어