Pull the wool over someone’s eyes.
Pull the wool over someone’s eyes.
‘Pull the wool over someone’s eyes’ 는 누군가를 속이거나 기만하는 상황을 표현하는 일상적인 표현입니다. 이 표현은 과거 양털(wool)을 눈에 두른 채 누군가의 시각을 가리는 행위에서 유래되었습니다. 이를 통해 상대방이 진실을 명확하게 보지 못하게 만드는 것을 비유적으로 표현한 것입니다. 이 표현을 사용하면 상대방을 교묘하게 속이는 상황을 설명할 수 있습니다.
Don't let him pull the wool over your eyes with his sweet talk.
그의 달콤한 말에 속지 마세요.
She tried to pull the wool over my eyes, but I knew better.
그녀는 나를 속이려고 했지만, 나는 더 잘 알고 있었다.
They warned the newcomers not to let anyone pull the wool over their eyes.
신참들에게 누구에게도 속지 말라고 경고했다.