[관용구] BURNING THE CANDLE AT BOTH ENDS. - 양쪽에서 촛불을 태우다!

Burning the candle at both ends.

Burning the candle at both ends.

너무 바쁘게 일하다

‘Burning the candle at both ends’라는 표현은 몸과 마음을 지나치게 사용하여 일하거나 공부하는 상황을 나타낼 때 사용됩니다. 이는 촛불을 한 번에 양쪽 끝에서 동시에 태워서 빨리 소모시키는 모습을 비유적으로 표현한 것이죠. 보통 이런 사람들은 휴식과 회복의 시간 없이 계속해서 업무를 처리하기 때문에 결국은 지치고 탈진할 수 있습니다. 예를 들어, 하루에 직장 일과 밤늦게까지 이어지는 학업에 시간을 소모하는 사람이 이 표현의 좋은 예가 될 수 있습니다.

예문

  1. He's burning the candle at both ends.

    그는 너무 무리하고 있다.

  2. She’s burning the candle at both ends with work and school responsibilities.

    그녀는 일과 학업 때문에 너무 무리하고 있다.

  3. Burning the candle at both ends, he soon found himself exhausted and sick.

    과로하다 보니 그는 곧 피로와 병에 걸렸다.

즐거울 때 시간이 정말 빨리 갑니다!
사용 가능한 언어