[관용구] OFF THE CUFF. - 즉석에서 대답하는 방법
'Off the cuff'는 준비 없이, 즉흥적으로 행동하거나 말하는 것을 의미합니다. 일반적으로 이 표현은 연설이나 발표 등에서 스크립트나 준비된 자료 없이 자연스럽게 이야기하는 상황⋯ 전체 기사 읽기
'Off the cuff'는 준비 없이, 즉흥적으로 행동하거나 말하는 것을 의미합니다. 일반적으로 이 표현은 연설이나 발표 등에서 스크립트나 준비된 자료 없이 자연스럽게 이야기하는 상황⋯ 전체 기사 읽기
'Keep up appearances'라는 표현은 겉으로는 상황이 잘 흘러가는 것처럼 보이게 유지하려는 행동을 말합니다. 이는 특히 사회적으로 또는 개인적으로 어려운 상황에서 사람들이 자신⋯ 전체 기사 읽기
'Go the whole nine yards'라는 표현은 어떤 일을 할 때 처음부터 끝까지, 가능한 모든 노력을 다하다는 뜻입니다. 이 표현의 정확한 기원은 명확하지 않지만, 종종 전체적인 노력이⋯ 전체 기사 읽기
영어에서 'Everything but the kitchen sink'이란 표현은 거의 모든 가능한 것을 포함한다는 말입니다. 주방의 싱크대를 제외하고는 모든 것이라는 이 표현은 대개 어떤 사람이 일을 ⋯ 전체 기사 읽기
'Don't put all your eggs in one basket'는 모든 것을 한 가지 선택에만 의존하지 말라는 의미로 사용되는 표현입니다. 이러한 표현은 다양한 분야에 적용될 수 있으멎, 투자, 경력,⋯ 전체 기사 읽기
'Use your loaf'라는 표현은 영국에서 자주 쓰이는 속어로, '머리를 써라' 또는 '생각을 하며 문제를 해결하라'는 의미입니다. 이 표현에서 'loaf'는 '빵'을 의미하지만, 여기서는 '⋯ 전체 기사 읽기
‘Shoot for the moon’ 이라는 표현은 매우 큰 목표나 꿈을 세우라는 의미로 사용됩니다. 이 표현의 원래 의미는 문자 그대로 달을 향해 쏘아올리다는 것이지만, 여기서는 실제로 달을⋯ 전체 기사 읽기
영어 속어 'Read someone like a book'은 누군가의 마음이나 의도를 아주 쉽게 이해할 수 있다는 뜻입니다. 이 표현은 마치 책을 읽듯이 다른 사람의 생각이나 감정을 명확하게 '읽을⋯ 전체 기사 읽기
‘Pick someone’s brain’이라는 이디엄은 어떤 사람의 지식이나 경험에서 정보를 얻기 위하여 그 사람의 생각을 자세히 물어보는 행위를 지칭합니다. 예를 들어, 새로운 프로젝트나 아⋯ 전체 기사 읽기
'Nail your colors to the mast'는 해상에서의 전통적인 관습에서 왔습니다. 전투 중에, 선박의 깃발(색)을 계속 게양함으로써 항복하지 않겠다는 강한 의지를 표현했습니다. 이것은 ⋯ 전체 기사 읽기
‘Live on the edge’라는 표현은 말 그대로의 의미처럼 위험한 상황의 경계에서 살아가는 것을 의미합니다. 주로 이 표현은 치밀한 계통보다는 순간 순간을 자극적으로 살아가는 사람⋯ 전체 기사 읽기
‘Kick the tires’라는 이디엄은 자동차를 매수할 때 타이어를 차 보는 행동에서 유래되었습니다. 일상생활에서 이 표현은 새로운 것을 시도하기 전에 그 상황을 시험하거나 검토하는 ⋯ 전체 기사 읽기
‘Get the show on the road’ 이라는 구절은 어떤 활동이나 프로젝트를 시작할 때 사용되는 표현입니다. 마치 공연을 도로에서 시작하듯, 준비가 끝나고 이제 실행에 옮기자는 의미를 ⋯ 전체 기사 읽기
‘Feel the heat’라는 표현은 어떤 상황에서 큰 압력이나 스트레스를 느낄 때 사용됩니다. 일에 대한 기대치가 매우 높아질 때, 중요한 프로젝트의 마감일이 다가올 때, 혹은 개인적으⋯ 전체 기사 읽기
‘Drop a bombshell’이라는 표현은 평범한 상황에서 예상치 못한 충격적인 뉴스나 정보를 갑자기 터트리는 것을 의미합니다. 예를 들어, 한 회사의 CEO가 갑자기 사임한다거나, 오랜 ⋯ 전체 기사 읽기