[Expressão Idiomática] MOVE THE GOALPOSTS. - Entenda a maleabilidade das regras através de um idiom inglês

Move the goalposts.

Move the goalposts.

alterar regras para ganhar

'Move the goalposts' significa alterar regras ou critérios enquanto um processo está já em curso, geralmente de forma a beneficiar quem faz a mudança. Isso pode ser traduzido como 'mover as traves', uma analogia ao futebol, onde mover a trave de lugar faria com que fosse mais difícil ou mais fácil marcar um gol, dependendo da intenção. Essa expressão é usada frequentemente para expressar frustração quando as expectativas são alteradas de forma aparentemente injusta.

Frases de Exemplo

  1. The manager moved the goalposts on the project’s objectives last minute.

    O gerente alterou os objetivos do projeto na última hora.

  2. It’s frustrating when leadership moves the goalposts just as we are about to meet the initial targets.

    É frustrante quando a liderança muda os objetivos justo quando estamos prestes a atingir as metas iniciais.

  3. Every time we get close to an agreement, the other party moves the goalposts, making it impossible to finalize the deal.

    Toda vez que estamos perto de um acordo, a outra parte altera os objetivos, tornando impossível finalizar o acordo.

Compartilhar
O tempo voa quando você está se divertindo!
Disponível em
Vídeo Recomendado
more