Shoot from the hip.
/ʃut frʌm ðə hɪp/
Shoot from the hip.
/ʃut frʌm ðə hɪp/
A expressão 'Shoot from the hip' é usada para descrever a ação de falar ou agir de forma impulsiva, sem pensar cuidadosamente antes. Originada do velho Oeste, onde atiradores disparavam suas armas diretamente da cintura sem mirar, essa idiomática reflete a falta de preparo ou precisão. Utilizar essa expressão nos ajuda a entender que, embora possa ser necessário agir rapidamente em algumas situações, fazer isso sem preparação pode levar a resultados indesejados ou imprecisos. É uma habilidade útil saber quando é o momento certo para 'atirar do quadril' e quando é melhor tomar um tempo para mirar cuidadosamente suas palavras ou ações.
He tends to shoot from the hip during meetings, often surprising his colleagues.
Ele tende a agir impulsivamente nas reuniões, muitas vezes surpreendendo seus colegas.
In negotiations, it's risky to shoot from the hip rather than preparing thoroughly.
Nas negociações, é arriscado agir impulsivamente em vez de se preparar minuciosamente.
She's known for shooting from the hip, which can be a breath of fresh air or a disaster depending on the situation.
Ela é conhecida por agir impulsivamente, o que pode ser refrescante ou desastroso dependendo da situação.