[Expressão Idiomática] SIT ON THE FENCE. - Descubra o que significa ficar em cima do muro!

Sit on the fence.

Sit on the fence.

/sɪt ɒn ðə fɛns/

Estar indeciso.

A expressão 'Sit on the fence' é usada quando alguém não quer tomar partido ou fazer uma escolha entre opções distintas. Imagina que você está em um campo onde há uma cerca divisória. Ao invés de escolher um lado para caminhar, você decide simplesmente sentar-se sobre a cerca. Isso transmite a ideia de indecisão e neutralidade. É uma maneira visual e impactante de representar alguém que evita se comprometer com uma decisão específica, seja em discussões políticas, pessoais ou mesmo em ambientes de trabalho.

Frases de Exemplo

  1. You can’t sit on the fence any longer; you need to make a decision.

    Você não pode ficar em cima do muro por mais tempo; você precisa tomar uma decisão.

  2. Most of the committee are sitting on the fence about the new policy.

    A maioria do comitê está em cima do muro quanto à nova política.

  3. John spent months sitting on the fence before finally choosing his career path.

    John passou meses em cima do muro antes de finalmente escolher sua carreira.

O tempo voa quando você está se divertindo!
Disponível em