[Expressão Idiomática] LIKE A FISH OUT OF WATER. - Sentindo-se Deslocado? Entenda o Porquê!

Like a fish out of water.

Like a fish out of water.

sentir-se deslocado

A expressão 'Like a fish out of water' refere-se a uma pessoa que se sente completamente fora de seu elemento ou desconfortável em determinada situação. Imagine um peixe, que está acostumado a nadar livremente na água, de repente se encontrando em terra firme - ele certamente se sentiria deslocado e incapaz de agir naturalmente. Utilizamos essa expressão quando nos encontramos em ambientes ou situações que não são familiares ou confortáveis para nós, provocando uma sensação de desconforto ou inadequação.

Frases de Exemplo

  1. She looked like a fish out of water at the new school.

    Ela parecia um peixe fora d'água na nova escola.

  2. After moving to the city, he felt like a fish out of water.

    Depois de se mudar para a cidade, ele se sentiu como um peixe fora d'água.

  3. Trying to speak a foreign language made her feel like a fish out of water.

    Tentar falar uma língua estrangeira a fez sentir como um peixe fora d'água.

O tempo voa quando você está se divertindo!
Disponível em