[Expressão Idiomática] THROW CAUTION TO THE WIND. - Como jogar a precaução ao vento pode impactar sua vida

Throw caution to the wind.

Throw caution to the wind.

/θroʊ ˈkɔːʃən tuː ðə wɪnd/

Agir despreocupadamente, assumindo riscos

O termo 'Throw caution to the wind' é empregado quando alguém decide não se preocupar com os possíveis perigos ou consequências e age de forma audaciosa. É como se, metaforicamente, a pessoa jogasse suas precauções ao vento e agisse livremente, correndo riscos que normalmente evitaria. No Brasil, fazer algo 'sem pensar nas consequências' resume bem essa ideia. Essa frase pode ser aplicada a diversos contextos, desde tomar uma grande decisão de carreira até se aventurar em um novo hobby. Embora possa ser empolgante, é sempre bom ponderar os riscos de tais ações.

Frases de Exemplo

  1. He threw caution to the wind and quit his job.

    Ele arriscou tudo e largou o emprego.

  2. She threw caution to the wind and moved abroad.

    Ela arriscou tudo e se mudou para o exterior.

  3. In a moment of madness, they threw caution to the wind and bungee jumped off the bridge.

    Em um momento de loucura, eles arriscaram tudo e pularam de bungee jump da ponte.

O tempo voa quando você está se divertindo!
Disponível em