[英语成语] WATER UNDER THE BRIDGE. — 学习如何用英语表达过去的事

Water under the bridge.

Water under the bridge.

过去的事。

这个习语“Water under the bridge”用来形容已经发生并且无法改变的事情,通常指的是不再值得忧虑或者争论的旧事。它像是流水一样,已经过去,无法再捞回。

示例句子

  1. Let's forget our past arguments; it's all water under the bridge now.

    让我们忘记过去的争论;那些都已经过去了。

  2. He apologized for his mistake; it's water under the bridge.

    他为他的错误道歉了;那已成过去。

  3. They used to be rivals in business, but now that's all water under the bridge.

    他们过去在商业上是对手,但现在那已经成为过去。

学习时间时真的飞逝!
可用的语言