[英语成语] WALK ON EGGSHELLS. — 如何在敏感话题中保持小心翼翼

Walk on eggshells.

Walk on eggshells.

/wɔk ɒn ˈɛɡˌʃɛlz/

小心翼翼

“Walk on eggshells”形容的是在做某事或与人交往时非常小心,就像在踩蛋壳上行走一样,生怕稍有不慎就会造成破坏。这个习语常用于描述在处理敏感或容易引发冲突的关系时的谨慎态度。例如,在与易怒的同事交流时,你可能需要“walk on eggshells”,以避免不必要的争执。这种表达非常适用于职场、家庭或任何需要高度谨慎的社交场合。了解这个习语不仅帮助我们在语言上表达更加精准,还能在实际交往中更好地掌握与人沟通的技巧。

示例句子

  1. He always has to walk on eggshells around her.

    他在她面前总是如履薄冰。

  2. You don't need to walk on eggshells with me.

    你不需要在我面前如履薄冰。

  3. Since their argument, he's been walking on eggshells trying not to upset her.

    自从他们争吵后,他一直小心翼翼,努力不让她不高兴。

学习时间时真的飞逝!
可用的语言