An arm and a leg.
An arm and a leg.
當我們說某樣東西「費一條手臂和一條腿」,其實表達的是該物品非常昂貴。想像一下,如果你必須支付自己的身體部位去購買某物,這樣的價格無異於極高。這句成語源於20世紀初的美國,用來形容高昂的成本。雖然這種說法可能聽起來有些極端,但它很有效地傳達了購買某些商品或服務時所感受到的痛苦。在香港,這種表達可以用於描述日常生活中的各種昂貴物品,不論是房地產市場還是一部新手機,都可以用這個成語來形容其高昂的價格。
This designer dress costs an arm and a leg.
呢件設計師裙好貴。
Repairing the car will cost us an arm and a leg.
修理部車會令我哋花好多錢。
A trip to Europe nowadays can cost you an arm and a leg.
而家去歐洲旅行會花費你好多錢。