[英文成語] LET BYGONES BE BYGONES. - 學習放下過去,擁抱未來

Let bygones be bygones.

Let bygones be bygones.

/lɛt ˈbaɪˌɡɒnz biː ˈbaɪˌɡɒnz/

既往不咎

「既往不咎」是一個非常深刻的成語,勸告我們應該放下過去的爭執或錯誤,不去追究之前的過失,而是共同向前看,朝著更好的未來進發。這個成語在日常生活中非常有用,特別是在處理人際關係時。例如,兩個長時間不合的朋友決定放下過去的恩怨,重新開始他們的友情,他們就是在實踐「既往不咎」的智慧。在職場或家庭中,這個態度有助於修復關係,促進團隊合作和家庭和諧。重要的是要認識到,過去的事件雖然不能改變,但我們對待過去的態度可以選擇,選擇原諒並向前看,是一種成熟和智慧的表現。實踐這種態度不僅能夠釋放自己的負面情緒,也能開闢出更多正面而積極的人際互動機會。

例句

  1. It’s time to let bygones be bygones and move on from this dispute.

    應該放下過去的爭執,向前望。

  2. After the argument, they decided to let bygones be bygones.

    喺吵架後,佢哋決定不計前嫌。

  3. For the sake of their friendship, they agreed to let bygones be bygones and rebuild their relationship.

    為咗維繫友誼,佢哋決定放下過去,重新構建關係。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言