[英语成语] LET BYGONES BE BYGONES. — 学习让旧事过去的智慧

Let bygones be bygones.

Let bygones be bygones.

/lɛt ˈbaɪˌɡɒnz biː ˈbaɪˌɡɒnz/

旧事不提。

“Let bygones be bygones”这个习语意为“旧事不提,过去的就让它过去”。在使用时,它用于鼓励人们忘记过去的误会或争执,不再纠缠于之前发生的不愉快,而是向前看,重新开始。这个习语凸显了宽恕和放下的重要性,是人际关系和心理健康的有益良方。

示例句子

  1. It’s time to let bygones be bygones and move on from this dispute.

    是时候放下争执,继续前进了。

  2. After the argument, they decided to let bygones be bygones.

    争吵后,他们决定不再纠结过去。

  3. For the sake of their friendship, they agreed to let bygones be bygones and rebuild their relationship.

    为了他们的友谊,他们同意忘记过去,重新建立关系。

分享
学习时间时真的飞逝!
可用的语言
推荐视频
Real deal.Real deal.

[英语成语] REAL DEAL. — 发现真货的秘密

英语成语
Real deal.

“Real deal”这个成语用来形容某人或某物是真实的、可靠的或者具有高质量的。这个短语经常用来确认某个人的能力或某件事物的价值,表示他们是真正的、不是冒牌货。在日常生活中,我们⋯ 阅读全文

more