[英文成語] SET THE WORLD ON FIRE. - 精解「名垂青史」帶來嘅啟示 充實語言表達

Set the world on fire.

Set the world on fire.

名垂青史

「名垂青史」成語意味著做出非凡成就,讓名字被後世記住,好似同世界「燃燒」起嚟咁。如果有人幫助改變或者重大影響了社會、文化、科技或任何領域,就好似佢哋係用自己嘅行動同決策「點燃咗全世界」。例如,像愛迪生發明咗電燈,佢嘅成就不單止改善人類生活,仲讓佢嘅名字被世人銘記。呢一個比喻表達咗人類追求卓越同創新嘅慾望,並且鼓勵大家去爭取成為影響歷史嘅一部份。喺日常對話中,我哋可以用「名垂青史」嚟形容啲具有突破性嘅成功或對社會有顯著貢獻嘅行為。

例句

  1. He really set the world on fire with his new invention.

    佢的新發明轟動全世界。

  2. Her performance set the world on fire last night.

    佢昨晚嘅表演轟動全場。

  3. Their innovative approach truly set the world on fire, sparking interest from investors everywhere.

    佢哋創新的方法真正點燃咗全球投資者的興趣。

分享
開心的時間總是過得特別快!
可用語言
推薦視頻
more