[英文成語] CAN'T JUDGE A BOOK BY ITS COVER. - 學習英語成語:不可以貌取人

Can't judge a book by its cover.

Can't judge a book by its cover.

/kɑːnt dʒʌdʒ ə bʊk baɪ ɪts ˈkʌvər/

不可以貌取人

「Can't judge a book by its cover」這成語的意思是不能僅憑外表來評判一個人或事物的價值。想像一下在書店裡,有些書的封面可能非常華麗,但內容可能平淡無奇;同樣,有些封面設計簡單的書,內容卻可能豐富精彩。人和事物也是一樣,外表的華麗或樸實並不能完全代表其內在的品質。例如,在招聘過程中,僅憑候選人的外觀和初印象來做出決定是不公正的。這個成語教導我們在作出評價之前,應該深入了解事物的本質,不應有先入為主的成見。

例句

  1. You can't judge a book by its cover.

    你唔可以單睇外表去評論一本書。

  2. He learned that you can't judge a book by its cover.

    佢發現不能單睇外表去評論一本書。

  3. Despite his rough appearance, he's actually very kind, proving you can't judge a book by its cover.

    儘管佢外表粗魯,但其實好善良,證明唔可以只憑外表去評論。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言