[英文成語] WORK CUT OUT. - 解構英語諺語:定義繁重任務

Work cut out.

Work cut out.

/wɜrk kʌt aʊt/

有份辛勞嘅工作

當我哋話一個人「Work cut out」即係指佢面對嘅任務困難而又富挑戰性。呢個成語源自於裁縫行業,裁縫師將布料裁剪好之後,就係要完成裁剪出嚟嘅圖樣,令整件事情顯得有啲困難。喺現代,呢個短語廣泛用於工作或任務方面,特別係指明知將會面對重重難關。例如,一個學生如果攞到一個大型研究項目,老師就可能會話佢「Work cut out」,意思就係佢需要犧牲大量嘅時間同精力去完成呢個任務。而喺職場上,當你被指派一個需要多方面技能同團隊合作能力嘅項目時,都可以用呢個詞彙來形容。總結,呢個短語適合用於形容任何預期會非常嚴峻嘅挑戰。

例句

  1. I have my work cut out for me this week.

    本周我有好多工作要完成。

  2. She had her work cut out with the new project.

    新項目令佢要應付好多嘢。

  3. He realized he had his work cut out for him when he saw the pile of files on his desk.

    見到一堆文件時,佢知道自己好多工作要做。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言