Burn the midnight oil.
/bɜːrn ðə ˈmɪdnaɪt ɔɪl/
Burn the midnight oil.
/bɜːrn ðə ˈmɪdnaɪt ɔɪl/
「Burn the midnight oil」這個成語是指熬夜工作或學習到很晚。這個說法源於以前人們用油燈照明,需要燃燒油脂來延長工作或學習的時間。在當代,雖然我們已經不用真正的油燈,但這個成語依然被用來形容那些捨棄睡眠時間以完成任務的人們。例如,學生可能會在考試前夜「燃燒午夜的油」來復習課程,或者員工為了滿足工作的截止期限而工作至深夜。這個成語提醒我們,雖然努力和奉獻是成功的重要因素,但適當的休息同樣重要,否則長期下去可能會影響健康。
I often burn the midnight oil before exams.
我經常要喺考試前通宵溫書。
He was burning the midnight oil to finish the report.
佢為咗完成報告而要捱夜做嘢。
During the project, our team had to burn the midnight oil for several weeks to meet the deadline.
喺項目進行期間,我哋團隊要捱好幾個星期夜以趕得及期限。