[สำนวน] BURN THE MIDNIGHT OIL. - เรียนรู้คำกล่าวใช้บ่อยของชาวอังกฤษ พูดได้ไม่สะดุด

Burn the midnight oil.

Burn the midnight oil.

/bɜːrn ðə ˈmɪdnaɪt ɔɪl/

ทำงานจนดึก

Burn the midnight oil" อาจเรียกได้ว่าคือการทำงานจนถึงดึกหรือเป็นยามดึก มันใช้เพื่ออธิบายถึงการทำงานหนักหรือการอ่านหนังสือศึกษาอย่างต่อเนื่องจนถึงค่ำคืน แสดงถึงการใช้เวลาและความพยายามเพื่อบรรลุเป้าหมาย.

ประโยคตัวอย่าง

  1. I often burn the midnight oil before exams.

    ฉันมักจะเรียนตอนดึกก่อนสอบ

  2. He was burning the midnight oil to finish the report.

    เขาทำงานอย่างหนักตอนดึกเพื่อเสร็จสิ้นรายงาน

  3. During the project, our team had to burn the midnight oil for several weeks to meet the deadline.

    ในระหว่างโครงการนี้ ทีมของเราต้องทำงานตอนดึกเป็นเวลาหลายสัปดาห์เพื่อตอบสนองกำหนดเวลา

แชร์
เวลาผ่านไปอย่างรวดเร็วเมื่อคุณกำลังสนุก!
มีให้บริการใน
วิดีโอแนะนำ
Pick your battles.Pick your battles.

[สำนวน] PICK YOUR BATTLES. - เรียนรู้การเลือกการต่อสู้ในชีวิตประจำวัน

สำนวนภาษาอังกฤษ
Pick your battles.

วลี 'Pick your battles' ใช้เพื่อแสดงว่าควรเลือกสิ่งที่คุ้มค่ากับการต่อสู้หรือใช้เวลาและพลังไปกับมัน เหมือนกับในชีวิตประจำวัน เรามักพบเจอกับเหตุการณ์หลายอย่างที่เราต้องตัด⋯ อ่านบทความเต็ม

Off one’s rocker.Off one’s rocker.

[สำนวน] OFF ONE’S ROCKER. - ความหมายและที่มาของคำว่า 'บ้า' ในภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Off one’s rocker.

คำว่า 'Off one’s rocker' ในภาษาอังกฤษใช้เพื่ออธิบายคนที่ทำตัวแปลกๆ หรือมีพฤติกรรมที่ไม่ปกติ เช่น เมื่อคุณเห็นใครสักคนกำลังพูดคนเดียว เดินไปเดินมาไม่หยุด คุณอาจจะบอกเพื่อน⋯ อ่านบทความเต็ม

Mum’s the word.Mum’s the word.

[สำนวน] MUM’S THE WORD. - เรียนรู้สำนวนอังกฤษ สำหรับเมื่อต้องเงียบขรึม

สำนวนภาษาอังกฤษ
Mum’s the word.

'Mum’s the word' เป็นการแสดงถึงการเก็บความลับหรือไม่บอกต่อเรื่องราวใดๆ ใช้เมื่อมีการนัดหมายหรือตกลงว่าจะไม่เปิดเผยข้อมูลหรือเรื่องราวส่วนตัวให้คนอื่นรู้⋯ อ่านบทความเต็ม

If the shoe fits.If the shoe fits.

[สำนวน] IF THE SHOE FITS. - เรียนรู้สำนวนอังกฤษ สำหรับสถานการณ์ที่ต้องรับผิดชอบ

สำนวนภาษาอังกฤษ
If the shoe fits.

สำนวน 'If the shoe fits' ใช้เมื่อเรื่องราวหรือคำบรรยายนั้นเหมาะสมหรือตรงกับบุคคลที่กล่าวถึง มักใช้ในบริบทที่ใครสักคนควรยอมรับคำวิจารณ์หรือตำหนิหากมันเป็นความจริง⋯ อ่านบทความเต็ม

For kicks.For kicks.

[สำนวน] FOR KICKS. - เรียนรู้สำนวนอังกฤษ เมื่อทำอะไรเพื่อความบันเทิง

สำนวนภาษาอังกฤษ
For kicks.

'For kicks' เป็นสำนวนที่ใช้เมื่อคนทำบางสิ่งบางอย่างเพียงเพื่อความสนุกสนานหรือเพื่อความบันเทิง ไม่มีเหตุผลอื่นๆ นอกจากการต้องการความสนุก⋯ อ่านบทความเต็ม

Do or die.Do or die.

[สำนวน] DO OR DIE. - เรียนรู้สำนวนอังกฤษ ทำให้สำเร็จหรือล้มเหลวสิ้นเชิง

สำนวนภาษาอังกฤษ
Do or die.

สำนวน 'Do or die' ใช้ในการบรรยายสถานะตัดสินใจครั้งสำคัญที่ถึงเวลาต้องทำให้สำเร็จลุล่วง ไม่มีทางเลือกใดๆ นอกจากจะต้องทำให้ได้ ไม่เช่นนั้นจะเป็นการล้มเหลวอย่างสิ้นเชิง⋯ อ่านบทความเต็ม

Under the sun.Under the sun.

[สำนวน] UNDER THE SUN. - เรียนรู้สำนวนอังกฤษ เมื่อพูดถึงการมีหลายๆ อย่าง

สำนวนภาษาอังกฤษ
Under the sun.

สำนวน 'Under the sun' หมายถึงทุกอย่างที่มีอยู่ในโลกนี้, ใช้เพื่อบ่งบอกถึงความหลากหลายและไม่จำกัด เช่นคุณสามารถหาสินค้าใดๆ เลย 'under the sun' ในตลาดใหญ่ ๆ⋯ อ่านบทความเต็ม

Rough around the edges.Rough around the edges.

[สำนวน] ROUGH AROUND THE EDGES. - เรียนรู้สำนวนอังกฤษ เมื่อสิ่งของหรือคนไม่ได้เพอร์เฟกต์

สำนวนภาษาอังกฤษ
Rough around the edges.

'Rough around the edges' คือสำนวนที่ใช้เพื่อบรรยายบุคคลหรือสิ่งของที่ยังไม่สมบูรณ์แบบหรือต้องการปรับปรุงเพิ่มเติม เช่นกับบุคคลที่มีทักษะในการทำงานแต่ยังขาดความละเอียดอ่อน⋯ อ่านบทความเต็ม

No love lost.No love lost.

[สำนวน] NO LOVE LOST. - เรียนรู้สำนวนอังกฤษ เมื่อเจอคนไม่ถูกคอ

สำนวนภาษาอังกฤษ
No love lost.

สำนวน 'No love lost' ใช้เพื่อบรรยายสถานการณ์ที่บุคคลสองคนหรือมากกว่าไม่มีความรักหรือความนับถือกัน ส่งผลให้มีปฏิกิริยาหรือพฤติกรรมที่แสดงถึงการไม่ชอบหรือเย็นชาต่อกัน⋯ อ่านบทความเต็ม

Keep the home fires burning.Keep the home fires burning.

[สำนวน] KEEP THE HOME FIRES BURNING. - เรียนรู้สำนวนอังกฤษเสริมสร้างความอบอุ่นในบ้าน

สำนวนภาษาอังกฤษ
Keep the home fires burning.

สำนวน 'Keep the home fires burning' ใช้เพื่อถ่ายทอดความรับผิดชอบในการดูแลความสุขภายในบ้านและให้ทุกอย่างยังคงดำเนินไปอย่างดี เช่นในช่วงที่คนในครอบครัวต้องออกไปทำงานหรือมีภ⋯ อ่านบทความเต็ม

Clear as day.Clear as day.

[สำนวน] CLEAR AS DAY. - ความชัดเจนในการมองเห็น

สำนวนภาษาอังกฤษ
Clear as day.

วลี 'Clear as day' ช่วยให้เราเข้าใจว่าบางสิ่งชัดเจนมาก มากจนเทียบเท่ากับการมองเห็นในเวลากลางวันที่ทุกอย่างมองเห็นได้ชัดเจน ในภาษาไทย เราอาจพูดว่า 'ชัดเหมือนกลางวันแจ้ง' ห⋯ อ่านบทความเต็ม

A snowball's chance in hell.A snowball's chance in hell.

[สำนวน] A SNOWBALL'S CHANCE IN HELL. - โอกาสเป็นไปไม่ได้เลยเหมือนในนรก

สำนวนภาษาอังกฤษ
A snowball's chance in hell.

วลี 'A snowball's chance in hell' ใช้เพื่อแสดงถึงโอกาสที่แทบจะเป็นไปไม่ได้หรือน้อยมาก เช่นเดียวกับโอกาสของก้อนหิมะที่จะอยู่รอดในนรก ในภาษาไทยอาจเทียบได้กับคำว่า 'โอกาสบาง⋯ อ่านบทความเต็ม

Wear the trousers.Wear the trousers.

[สำนวน] WEAR THE TROUSERS. - ใครเป็นหัวหน้าในครอบครัว

สำนวนภาษาอังกฤษ
Wear the trousers.

วลี 'Wear the trousers' มักใช้แสดงถึงบุคคลที่มีอำนาจตัดสินใจหรือเป็นผู้นำภายในครอบครัวหรือภายในกลุ่ม ซึ่งในภาษาไทยอาจใช้เปรียบเปรยว่า 'เป็นเสือในบ้าน' หมายเหตุว่าเป็นคนที⋯ อ่านบทความเต็ม

The pot calling the kettle black.The pot calling the kettle black.

[สำนวน] THE POT CALLING THE KETTLE BLACK. - ตำหนิคนแต่ตัวไม่ต่าง

สำนวนภาษาอังกฤษ
The pot calling the kettle black.

วลี 'The pot calling the kettle black' หมายถึงการที่บุคคลหนึ่งติเตียนบุคคลอื่นเกี่ยวกับข้อบกพร่องหรือลักษณะที่ไม่ดีที่แท้จริงแล้วตัวเขาเองก็มีลักษณะนั้นเช่นกัน วลีนี้ในภา⋯ อ่านบทความเต็ม

Run with the wolves.Run with the wolves.

[สำนวน] RUN WITH THE WOLVES. - อยู่กับกลุ่มร้ายต้องมีฝีเท้าร้าย

สำนวนภาษาอังกฤษ
Run with the wolves.

วลี 'Run with the wolves' อาจใช้เพื่ออธิบายการเข้าร่วมหรือทำงานร่วมกับกลุ่มคนที่ดุฉพาะเจาะจงหรืออาจมีชื่อเสียงในทางลบ ในภาษาไทยคล้ายกับคำว่า 'ไปกับพวกป่า' ซึ่งหมายถึงการต⋯ อ่านบทความเต็ม

more