[英文成語] ON THE BACK BURNER. - 學習廚房語言:「先擱置」的真正意思

On the back burner.

On the back burner.

先擱置

俗語「先擱置」源自於廚房,指的是把食物放在爐子的後面去慢慢煮,因此轉意表示將某事暫時擱置,等待更好的時機去處理。在忙碌的生活中,我們經常需要把一些不那麼緊急的事情放在一邊,以便集中精力處理當前更加重要的事務。例如,如果你正在籌備一個重要的會議,而突然之間有人提出一個新的項目想法,你可能會說:「這個想法很不錯,但我們現在把它先擱置,會議過後再說。」這類語境下使用這個俗語,可以讓對方知道你已經考慮了他的提議,但目前有更緊急的事情需要處理。

例句

  1. Let’s put that on the back burner until next week.

    讓我們把那件事情擱置到下週再說。

  2. He placed his plans on the\r back burner so he could focus on his studies.

    他暫時擱置了他的計劃以便專心學業。

  3. Due to budget cuts, many projects are being put on the back burner for now.

    由於預算削減,很多項目都暫時被擱置。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言