[英文成語] MAKE A MOUNTAIN OUT OF A MOLEHILL. - 當小問題變成大困難時

Make a mountain out of a molehill.

Make a mountain out of a molehill.

/meɪk ə ˈmaʊntən aʊt ʌv ə ˈmoʊlˌhɪl/

小題大作

當我們講「小題大作」,即係指一個人把一個細微的問顀無謂地放大,將之處理得好似好大件事一樣。想像你行緊街突然間踩到一個橡皮筋,如果你對呢件事情反應過度,覺得自己可能會跌倒,甚至開始擔心每次行街都可能遇到相同情況,咁你就係「小題大作」啦。喺生活中,我哋好容易將未發生嘅小問題擴大想像,從而製造不必要嘅壓力。學習將事情恰如其分咁處理,有助於我哋保持冷靜,同時更有效率地解決問題。透過理解呢個成語,我哋可以更有意識地調整我哋對問題嘅態度同反應,避免無謂嘅焦慮。而學習唔係放大問題,而係尋找解決方案,係對待生活一個非常重要嘅能力。

例句

  1. Don’t make a mountain out of a molehill; it was just a small mistake.

    唔好小題大做,只係小小的錯誤。

  2. She always makes a mountain out of a molehill over the littlest things.

    佢總係為咗微不足道的事小題大做。

  3. He’s making a mountain out of a molehill; that issue isn’t as big as he’s portraying it.

    佢係雞毛當令箭,個問題根本冇佢講得咁大。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言