[英文成語] FAINT HEART NEVER WON FAIR LADY. - 鼓舞人心的英語俗語:膽小無成事

Faint heart never won fair lady.

Faint heart never won fair lady.

膽小無成事

「Faint heart never won fair lady」係一句英語俗語,喺廣東話意思係「膽小無成事」。呢句話指出如果人心太軟弱,就難以成就大事或者贏得美滿嘅愛情。喺實際生活中,呢句話鼓勵我哋要有勇氣面對困難同挑戰,特別係喺愛情或者事業上。如果我哋心太軟,可能會錯過很多機會。因此,學習呢句俗語可以提醒自己,喺面對重要決定時,要勇敢一啲,唔好因為害怕失敗而停步不前。

例句

  1. He mustered the courage to ask her out; indeed, a faint heart never won fair lady.

    佢鼓起勇氣約佢出去,確實,膽小鬼難贏美人心。

  2. You'll need to be bold to win her affection, as a faint heart never won fair lady.

    要贏得佢嘅歡心需要勇氣,膽小鬼難贏美人心。

  3. Tim overcame his shyness and finally spoke to her, a perfect illustration that a faint heart never won fair lady.

    Tim克服咗害羞終於同佢講話,完美詮釋膽小鬼難贏美人心。

分享
開心的時間總是過得特別快!
可用語言
推薦視頻
more