[英文成語] LEVEL THE PLAYING FIELD. - 如何創造公平競爭的環境
「Level the playing field」呢個成語原意係指喺競賽或者競爭中令到各方面嘅條件相同,從而令到競爭公平。喺香港,呢種情況好多時都會用喺商業環境,比如話當一間公司得到特殊待遇或⋯ 閱讀完整文章
「Level the playing field」呢個成語原意係指喺競賽或者競爭中令到各方面嘅條件相同,從而令到競爭公平。喺香港,呢種情況好多時都會用喺商業環境,比如話當一間公司得到特殊待遇或⋯ 閱讀完整文章
「Let hair down」這個成語源自於女性在家中放鬆時會解開頭髮,比擬放鬆或享受自在的狀態。在現代,此成語用來形容放下工作上的壓力,享受休閒時光。例如,在一周緊張的工作後,有人⋯ 閱讀完整文章
「Left out in the cold」這成語形容某人被排除在外,沒有得到應有的關注或者被忽略的狀態。通常用於描述社交情境中的疏遠感,比如在職場、家庭或朋友圈子中感覺被遺忘或不被重視。例⋯ 閱讀完整文章
「Leave someone in the lurch」這成語描述的是在困難或是需要幫助時,突然把某人留下,不提供幫助或是支持。這種行為可能會在合作過程中發生,當一方在未完成的任務中突然撤出,將責⋯ 閱讀完整文章
「Lay off」通常指嘅係因為經濟原因或者業務重組而導致嘅工作崗位被取消,員工因此被迫離職。喺公司需要縮減開支或者因市場變化需要調整業務方向時,可能會實施「lay off」措施。對於⋯ 閱讀完整文章
「Know the drill」本意是指熟悉特定嘅程序或者是常規做法,喺軍事訓練中原指熟悉操練程序。但喺現代日常用語中,呢個成語已經擴展到任何行業或活動中,指某人對於常見嘅操作程序非常⋯ 閱讀完整文章
「Knock it off」係一個非常直接嘅俚語,用來要求某人停止他們正在做嘅事情。通常用喺口語交流中,當某個行為或者活動引起困擾或者不適時,就可以用「Knock it off」來表達你希望對方⋯ 閱讀完整文章
「Kick up a fuss」指嘅係某人因為不滿或者抗議某事而大發雷霆或者製造麻煩。喺日常生活中,呢個成語可能用於形容勞資雙方嘅糾紛,或者消費者對產品或服務不滿而向公司投訴時嘅情況。⋯ 閱讀完整文章
「Keep the peace」呢個成語係指喺不同人或團體之間保持和平同穩定嘅狀態,避免爭執同衝突。例如,喺一個家庭之中,如果家庭成員之間經常發生爭執,父母就可能會嘗試「keep the peace⋯ 閱讀完整文章
「Keep options open」這個成語意味著保持靈活性,不過分限制自己的選擇。這樣做可以在未來需要時擁有多個可能的行動路經。例如,在職業規劃時,一個人可能會選擇不立即決定特定的職⋯ 閱讀完整文章
「Keep on toes」俗語意思是讓某人保持高度警覺或準備好隨時應對挑戰。這來自於運動員在比賽或訓練中需要經常保持腳尖站立,以保持最佳的行動準備狀態。在日常生活或工作場合,這個表⋯ 閱讀完整文章
「Keep an eye out」字面意思就是讓一隻眼睛保持警覺,實際應用則是提醒我們要留意或留心周圍可能出現的重要事物或情況。這個短語通常用於需要特別注意或尋找某事物時。例如,一家人⋯ 閱讀完整文章
我們經常用「It's a small world」來表達無論世界多大,人與人之間的關係可以出奇地緊密連接。這個成語通常在你在意想不到的地方遇到熟人時使用。例如,你可能在國外的一個小鎮偶然遇⋯ 閱讀完整文章
「Iron out the wrinkles」指的是解決細節上的問題或分歧,使事情變得更加順利。想象一下,當你熨衣服去除褶皺嘅時候,目的就是要讓衣物恢復平滑嘅外觀。應用到其他領域,如在計劃或⋯ 閱讀完整文章
「In the red」這個成語直接嚟自於記賬習慣,喺舊時嘅會計記錄中,使用紅色筆記錄虧損。如果一家公司「in the red」,即是說佢哋嘅財務狀況處於虧損狀態。喺商業運作中,企業需要監控⋯ 閱讀完整文章