「錢塘湖春行」※ 此詩刻畫錢塘湖早春的明麗生態,展現詩人悠然流連的心境。 ※ 經典名詩

A Spring Stroll by Qiantang Lake

A Spring Stroll by Qiantang Lake - Bai Juyi

/钱塘湖春行 - 白居易/

湖畔春景繚繞

孤山寺北賈亭西
North of Gushan Temple, west of Jia Pavilion,
水面初平雲腳低
The water’s surface is just level, the clouds hang low.
幾處早鶯爭暖樹
In several places, early orioles vie for the sunlit trees,
誰家新燕啄春泥
While new swallows peck at spring mud outside some home.
亂花漸欲迷人眼
Riotous blossoms gradually dazzle one’s eyes,
淺草才能沒馬蹄
And the shallow grass just covers the horses’ hooves.
最愛湖東行不足
I love most wandering the eastern shore of the lake,
綠楊蔭裡白沙堤
Where green willows shade the White Sand Causeway.

《錢塘湖春行》是白居易描寫杭州西湖一帶早春景色的詩作。詩人透過細膩生動的筆觸,將薄雲低垂、水面初平的湖景展現得曠遠空靈,更以爭暖樹的黃鶯、新燕啄泥的情節,勾勒出春天來臨時萬物復甦、生機盎然的氛圍。詩中「亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄」更使人感受到春日百花盛開之燦爛,與春草剛及馬蹄的嬌嫩質感。最後兩句描寫詩人於湖東漫步,不忍離去,映襯出白居易對這片秀麗風光的鍾愛,也體現出舒緩自在的春日心境。全詩雖短,卻將湖光山色、花鳥春意充分呈現在讀者眼前,兼具自然之美與細膩的人文情懷。

重點

此詩讓讀者感受到了春回大地、萬物復甦的欣欣向榮,也體現了詩人對美景的珍視與喜愛。

分享
開心的時間總是過得特別快!
可用語言
推薦視頻
more