同德寺天王院 - 韦应物
![Tongde Temple’s Heavenly King Hall](https://d2vbeab8c7k2ea.cloudfront.net/1738449987_3fd7fa62712606ea2949.poem_fhpbhdta_1200x1200.webp)
幽聲傳院,淡懷自生
白日餘暉靜院深,
At day's fading light, the tranquil cloister grows still,
疏鐘遠送客心尋。
A distant bell escorts the traveler’s wandering thoughts.
微泉繞殿流幽韻,
A gentle spring winds round the hall, murmuring a hidden melody,
古木環堂蔭佛林。
Ancient trees encircle the courtyard, shading a sacred grove.
雲影不留塵世跡,
Cloud-shadows pass by, leaving no earthly trace,
階苔猶帶晚來陰。
Moss on the steps still holds the lingering dusk.
誦經一曲兼風寂,
Chanting sutras, one merges with the hush of the wind,
坐看浮生亦未侵。
Seated, watching life’s illusions pass, untouched by their stir.
《同德寺天王院》一詩展現韋應物寄情宗教清修的深沉情懷。全詩圍繞寺院幽靜氛圍展開,以「白日餘暉」「疏鐘遠響」「微泉繞殿」等意象,營造出深山古剎的神祕與澄明。詩人先以靜院和餘暉映照出修行之地的深沈安寧,接著描寫古木與佛林呼應,讓人彷彿置身在雲煙繚繞的空靈世界。雲影掠過而不留痕,暗含一種「去留無意,世事如浮雲」的豁達;階上青苔、微風經聲,又交織出半明半暗的禪意空間,呼應出塵的境界。
最後二句「誦經一曲兼風寂,坐看浮生亦未侵」將詩人的思想推向高潮:在誦經與清風的互動之中,似乎物我同歸於寂。這種「風寂」既是外在環境的靜謐,也是內心淡泊之境的投射。詩人坐視人生百態如過眼雲煙,暗示他對世俗成敗、名利的超脫,展現對精神世界的深層歸依。整首詩語句平易近人,卻蘊含豐富的象徵與意境,足見韋應物對佛理與山水意象的靈活運用,也正體現唐代高士善於以清新筆調抒發內在的寧靜與情懷。
重點
本詩呈現寺院的寂靜和禪意,更凸顯詩人遠離塵囂的渴望。讀者能從簡潔景物描寫裡體會「雲影無跡、風寂心安」的妙境,同時感悟到韋應物不逐名利、歸於靜修的精神態度。