「溪居」※ 詩作簡介 ※ 經典名詩

A peaceful bamboo grove beside a flowing stream under soft sunlight, with a small wooden hut partially hidden among trees, surrounded by lush greenery, mist hovering over the water, evoking calmness and simplicity.

溪居 - 柳宗元

山居靜觀,眺望歸路遙遠

久為簪組束,羈旅頗淹留。
Long bound by official regalia, I've tarried far from home in foreign postings.
林僻客來少,川靜鳥行幽。
In this secluded wood, few visitors arrive; the tranquil river echoes with birds quietly passing.
閉門成獨坐,長日對山丘。
Behind closed doors, I sit alone through long days, gazing at the hills.
所患懷人遠,迢迢隔北州。
My sole sorrow is the loved ones far away, separated by endless distance to the northern land.

柳宗元的〈溪居〉描寫了詩人自官宦束縛中暫時抽離,身處僻靜溪畔的悠然生活。首句「久為簪組束」便道出他多年來受朝堂官職拘束,終於有機會棲身此幽靜之地;同時,也透露出他對在外羈旅的漫長感受。繼而,通過「林僻客來少,川靜鳥行幽」兩句,刻畫環境的寂寥與清幽,突顯了居所的閒逸與人跡罕至。

「閉門成獨坐,長日對山丘」反映了詩人日常起居的簡淡:在這個山水之間,他將塵囂暫置一旁,與大自然相守相望。然而,詩的末句「所患懷人遠,迢迢隔北州」道出他心中最深的感慨:雖然環境寧靜,可思念故人、懷想家鄉的情緒並未因此消弭。這種表面平和下的深層惆悵,與全詩幽靜的氛圍相互交織,構築出柳宗元山居詩的典型意境。

這首詩將「官場掣肘」與「山居閒適」形成對比,巧妙呈現了詩人在被貶或退隱時期中,既想遠離世俗紛擾又難免思念故人的矛盾心情。透過疏朗、樸實的文字,柳宗元將山水的清雅和人生的感懷結合,既有超然的寧靜,也蘊含難以消解的心靈依戀。於是,讀者在品味詩中那份寂寥之美的同時,亦能感同身受地體會詩人對於故土和友人的深切懷思。

重點

一、以簡淡筆觸描繪山林幽靜,表現詩人短暫擺脫官場束縛的閒適。
二、兼含對故人的牽掛與思念,點出人生遠遊時的不盡惆悵。
三、透過山居與懷鄉並存的張力,反映柳宗元被貶時期深沉的情感與心靈探索。

意見評論
    分享
    開心的時間總是過得特別快!
    可用語言
    推薦視頻
    more