英漢字典[ACTUALLY]: 實際情況與澄清

actually

actually

adverb
UKˈæk.tʃu.ə.liUSˈæk.tʃu.ə.li

in fact or really; used to emphasize a statement or to express a correction

實際上;事實上;確實;用來強調與預期或表象不同的真實情況。

範例句子

  1. The plan might seem simple, but it’s actually quite complex when you delve into the details.

    這個計畫看起來也許很簡單,但如果深入研究細節,實際上相當複雜。

  2. Most people assume he’s shy, but he’s actually very outgoing once you get to know him.

    大多數人以為他很害羞,但事實上熟悉後會發現他非常外向。

  3. She said she was going to the market, but she actually went to meet a friend at the café.

    她說她要去市場,但事實上她是去咖啡廳見朋友。

  4. Many rumors circulated about the two, but they actually parted on good terms.

    關於他們倆有許多謠言流傳,但其實他們是和平分手的。

  1. He claimed he didn’t like the dish, but he actually finished three servings of it.

    他聲稱自己不喜歡那道菜,但事實上卻吃了三份。

  2. People often get these two terms confused, but they actually have very different meanings.

    人們常把這兩個術語混淆,但它們實際上有非常不同的含義。

  3. It’s easy to think success depends on talent alone, but actually persistence and discipline play an even bigger role.

    人們很容易以為成功只取決於天賦,但其實堅持和自律才是更關鍵的因素。

  4. I worried that choosing this career path was a mistake, but it actually led me to incredible opportunities I never imagined.

    我原本擔心選擇這條職業道路是個錯誤,結果它實際上為我帶來了我從未想像過的絕佳機會。

同義詞典
同義詞
反義詞

使用方式

指事實或真實情況,用以修正、澄清或強調先前的敘述。

在日常溝通與正式演講中,「actually」常運用於修正或澄清先前資訊,並在自然流暢的口吻下提供更精準的細節。例如,若對方提出一項假設或時間點,而你掌握到不同事實,就可在句首插入「Actually, ...」,強調正確資訊,卻不致顯得咄咄逼人。此詞亦能用於回應他人時,帶出微妙的婉轉態度,表示「其實」或「事實上」和預想的情況不同。若在演說或簡報中,需要強調觀點的正確性,也可利用「actually」提醒聽眾留意後續內容,形成有效的語調轉折。然而,若過度頻繁地使用此詞,可能使人感覺囉嗦或過度糾正對方。最佳做法是在適度與適時的情境下,透過沉著和友善的口氣,為談話補充重點或糾正錯誤印象。如此一來,「actually」不但能增添溝通的精準度,也讓對話更具誠懇與真實感。

替代選項

在英語中若想表達「其實」「事實上」或補充真實情況,也能運用「in fact」與「in reality」。與「actually」相較,「in fact」可更直接地強調原本被忽略或低估的事實;「in reality」則著重真實狀況,常用於對比預期或想像。另外,若需要委婉地切入話題或提供新資訊,也可選擇「as a matter of fact」來柔化修正語氣,讓對方感受到尊重與禮貌。依不同場景、對象與情緒氛圍,選擇恰當字詞能更流暢地進行對話,也能減少不必要的衝突。同時注意不要過度使用這些詞彙,以免喧賓奪主或顯得自顧自語。透過適度替換,你能靈活掌控溝通節奏,在強調事實與真實的同時,維持友善且清晰的互動方式。

寫作

在正式寫作或專業文件中,「actually」可協助作者強調論點的真實性與精準度。例如,若你在研究報告中發現先前學者的推論有偏差,可在闡述修正時使用「actually」來明確點出新的證據或觀察。而在說明複雜議題時,此詞亦能達到分段轉折的功效,讓讀者意識到接下來的信息與之前的預設並不一致。在引言或結論段落中,適度使用「actually」則能強化觀點的衝擊力,使人迅速聚焦於最關鍵的事實。唯有拿捏好使用頻率與位置,才能在文字中展現具說服力的陳述。若寫作風格偏向專業與精準,「actually」在表達新見解、釐清誤解或對比前後文時都相當有效,能引導讀者跟隨作者的論證邏輯進行思考,並在每個轉折點上保持警覺與關注。

日常對話

在輕鬆對話或日常生活場合中,善用「actually」能讓你的談話既自然又帶有明確度。當朋友分享某個誤解或傳聞時,你可以先表達理解,再用「Actually, ...」來調整對方的認知。例如:「I thought the store was closed.」「Actually, they’re open until 10 PM now.」這樣的表達不僅修正先前錯誤資訊,也傳遞出友善的態度。你還可以在閒聊時搭配逗趣口吻,像是「Actually, I’m quite the chef at home!」來增添自嘲或驚喜感。此詞同時能在談話中帶出新的話題轉折,像是「Actually, that reminds me of...」並引導出更加深入或有趣的討論。但需注意過度使用可能造成對方感到被挑戰或糾正過多,而降低交流的舒適度。只要抓好適度的頻率與語氣,「actually」能成為日常互動中的自然幫手,讓談話更生動且貼近事實。

詞源

「actually」源自中世紀的法語「actuel」與拉丁語「actualis」,其字根「actus」意味著「行動」或「做出某事」。早期的英語採用了「actual」作為形容詞,強調真實存在或目前狀態;隨著英語演化,「actually」逐漸成為副詞,表示「真正地」「事實上」。此用語在十七至十八世紀廣為流通於英國文學與談話中,用以對比人們的想像、猜測或誤解,進而凸顯出真實情況。今天,「actually」在各種情境中都非常常見,包括口語聊天、正式演講以及文學著作等。由於它具備修正觀念、補充細節與強調事實的功能,已成為溝通時必備的轉折詞,有助於人們更有效地點出真相或差異,也在不經意間反映英語文化中注重事實基礎與實際行動的特質。

分享
喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本
推薦影片
more