away

使用方式
表示距離、位置或心理上處於分離或離開的情形。在不同情境中,「away」能用來強調位置上的距離或心理上的隔離感。例如,若你想描述有人即將前往他處,會說「He’s away on vacation.」(他出外度假了),表示當事人暫時不在原地。此外,當我們談到將某樣物品「拿開」或「移走」時,也能運用「Take it away.」表達即刻讓該物品遠離視線;在運動、比賽用語裡,也可看到「away team」表示客場作戰的隊伍,強調比賽地點並非在主場。若想強調時間或心理層面的疏離感,可以使用「drift away」或「fade away」,形容人與人之間的情感或注意力漸漸疏離。掌握「away」的多面向用法,能幫助我們在口語與文字表達時,更靈活地描繪移動、轉移與分離的情境。
替代選項
若你想在不同語境替換「away」或更加精準表達,可考慮「apart」或「aside」來凸顯分離層面;「afar」較帶有文學氣息,強調空間距離遙遠;「off」可用於描述某物品或人已經移除、距離目標一段區域;而「gone」則更著重在「已經離去,暫時無法取得聯繫」的狀態。若強調暫時擱置或將事情排除在外,也可用「put away」、「cast aside」等短語式動詞。根據背景需要選用不同詞彙,能使描述更加生動,也能讓讀者或聽者更貼近你所想傳達的距離感與狀態。
寫作
在寫作時,使用「away」能增加空間或心理距離的豐富度。例如,你在敘事中描寫角色迅速離開現場,可說「He turned and ran away without a word.」(他轉身就跑走,一句話都沒留下。)此舉能為讀者帶來一種突如其來的離去感。若要形容角色的思想或情緒漸行漸遠,可使用「Her thoughts drifted away.」(她的思緒漸漸飄遠。)帶出心神不寧或注意力不集中的氛圍。在帶有詩意或感傷氛圍的作品裡,則能用「fade away」表示事物或回憶逐漸消失。總之,選擇何種搭配用法取決於你想呈現的情境張力與情感層次。若句中出現多次「away」,可以與「aside」、「apart」、「off」或其他類似字詞交替使用,避免重複造成閱讀疲勞,也使文句更具多樣性。
日常對話
在日常對話中,「away」常被運用在輕鬆口吻的詞組或句子裡。你可能會說「I’ll be away for the weekend.」(週末我不在家。)簡潔點出離開的時間與地點。當朋友在聚會上提供美食時,常聽到「Take some away if you like.」(如果喜歡的話,可以打包帶走。)強調「帶著離開」。而在閒聊或非正式訊息中,我們也會用「away from keyboard (AFK)」表示暫時離開電腦。若有人心煩意亂、想放空一下,則可說「I’m going to step away for a moment.」,表示即將暫時脫離當前環境、切換到更舒適狀態。這些運用都輕描淡寫地強調位置或情緒上的短暫疏離,也在不破壞氣氛的前提下表達離開原因。
詞源
「away」源自古英語「onweg」,意指「離開此地」,由「on」(在…之上)與「weg」(路、道)結合而成,強調透過道路或方向的改變來達成離去。隨著英語的歷史演變,「onweg」逐漸簡化為「away」,涵蓋了空間、時間以及心靈層面的「遠離」。在中世紀文獻與詩作中,亦可見「away」表達人物逃離戰場、避開危險或前往他處尋覓機遇等主題。此詞的沿用也使得後來許多短語如「give away」、「run away」、「pass away」等紛紛出現,每個短語依其前後搭配的動詞衍生出不同意涵,但核心精神皆圍繞著「移離原有位置或狀態」。現在,「away」早已成為日常英語中使用頻率極高的基礎字彙,象徵著空間轉變、情緒轉換或時間流逝的抽象概念,也豐富了表達「離開」這一主題的多樣層面。