Drop a bombshell.
Drop a bombshell.
在英語中,當我們說某人「Drop a bombshell」的時候,通常是指他們突然宣布了一個令人震驚或非常重要的消息。想像一下,在一個普通的家庭聚會中,一個平靜的下午,某位親戚突然宣布他們即將搬到國外或決定結婚——這種消息就像一顆突如其來的炸彈,讓在場的每個人都感到驚訝和震驚。這個短語源於新聞界,「bomshell」原本指的是出乎意料的、轟動性的新聞。在學習英語或是在看英語電影、電視劇時,了解這樣的成語可以幫助你更好的理解劇情的發展及角色的感受,也讓你能更生動地表達那些令人瞠目結舌的時刻。
She dropped a bombshell during the meeting.
她在會議上拋出了一個驚爆消息。
Dropping the bombshell about the layoffs left everyone in shock.
宣佈裁員的消息讓所有人都震驚。
When he dropped the bombshell about moving abroad, his friends couldn't believe it.
當他宣佈要出國時,他的朋友們簡直不敢相信。