[英文成語]SPICK AND SPAN. — 了解英語成語:尋找完美無瑕疵的意義

Spick and span.

Spick and span.

非常乾淨

「Spick and span」這個成語描述的是某物或某處非常乾淨、井井有條的狀態。源自舊英語中的「spick」和「span」,原指新製成的釘子和木塊,意涵著全新和未經使用的東西。用於形容一個場所或物品就如同剛打掃完畢,一塵不染。這個成語常應用於強調居家環境的清潔,或是在描述一個經過仔細整理後重新恢復到幾乎全新的狀態的物品。因此,當你聽到有人提到他們的家或者辦公室「spick and span」,可知他們非常重視清潔且保持環境整潔。

範例句子

  1. She cleaned her room until it was spick and span.

    她把房間打掃得一塵不染。

  2. The office was spick and span after the cleaning crew left.

    清潔隊離開後,辦公室一塵不染。

  3. Before the guests arrived, they made the living room spick and span.

    在客人到來前,他們把客廳整理得一塵不染。

分享
喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本
推薦影片
more