[英文成語]DON'T THROW THE BABY OUT WITH THE BATHWATER. — 警惕過於徹底的改變可能帶來的風險

Don't throw the baby out with the bathwater.

Don't throw the baby out with the bathwater.

別把寶寶連洗澡水都倒掉。

這成語強調在去除不好或不必要的事物時,要小心不要同時丟棄有僸的或必需的部分。它教導我們在做出重大改變或決定時,需要謹慎考慮,避免過度反應導致更大的損失。

範例句子

  1. Changing the whole system might be too drastic; don't throw the baby out with the bathwater.

    改變整個系統可能太激進了,不要因噎廢食。

  2. Their suggestion to redo everything disregarded the good parts—like throwing the baby out with the bathwater.

    他們的建議是重做一切,忽略了現有的優點,就像因噎廢食一樣。

  3. In an attempt to reduce expenses, we must be cautious not to eliminate vital resources, or we risk throwing the baby out with the bathwater.

    在試圖減少開支時,我們必須小心不要消除必要的資源,否則我們會因噎廢食。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本