[英文成語]YOKE AROUND YOUR NECK. — 深度解析:頸上的枷鎖如何影響生活

Yoke around your neck.

Yoke around your neck.

沉重的負擔

「Yoke around your neck」這個成語來自於農業中使用的軛,是放在牲畜頸上的工具,用於牽引車輛或其他裝置。在比喻意義上,這成語描述了一種沉重的心理或物理負擔,就像是被迫帶著一個沉重的枷鎖一樣。使用這個成語時,通常指的是一種持續的壓力或責任,使個人感覺難以自由呼吸或行動。例如,沉重的債務或長期的家庭責任都可以被描述為一個人「Yoke around your neck」。

範例句子

  1. Debt can feel like a yoke around your neck.

    債務感覺就像是脖子上的枷鎖。

  2. The responsibilities of the job became a yoke around his neck.

    工作的責任成為他肩上的重負。

  3. That old grudge is a yoke around your neck; let it go.

    那個舊的怨恨像是你脖子上的枷鎖,放下它吧。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本