Yoke around your neck.
[สำนวน] YOKE AROUND YOUR NECK. - เรียนรื่อท่ีนสมความรู้สศกมากันผู้ไทย
ความรู้สถกทีถูกจำกัดอิสระ
สำหรับคำว่า 'Yoke around your neck' ในสังคมอังกฤษ หมายถึงภาระหรือความรับผิดชอบที่ทำให้รู้สึกถูกจำกัดอิสระ มักใช้อธิบายสถานการณ์ที่คุณต้องแบกรับความรับผิดชอบหนัก ๆ ที่ทำให้ชีวิตยากลำบากหรือไม่มีเสรีภาพ คล้ายคลึงกับการที่มีแอ่งน้ำใหญ่อยู่ที่คอ ถือเป็นการใช้ภาพพจน์ที่แสดงถึงความรู้สึกถูกกดดันและความยากลำบากในการเคลื่อนไหว
ประโยคตัวอย่าง
Debt can feel like a yoke around your neck.
หนี้สินสามารถรู้สึกเหมือนภาระที่คอ
The responsibilities of the job became a yoke around his neck.
ความรับผิดชอบในงานกลายเป็นภาระที่คอเขา
That old grudge is a yoke around your neck; let it go.
ความโกรธเก่าคือภาระที่คอคุณ ปล่อยไปเถอะ