[สำนวน] YOKE AROUND YOUR NECK. - เรียนรื่อท่ีนสมความรู้สศกมากันผู้ไทย

Yoke around your neck.

Yoke around your neck.

ความรู้สถกทีถูกจำกัดอิสระ

สำหรับคำว่า 'Yoke around your neck' ในสังคมอังกฤษ หมายถึงภาระหรือความรับผิดชอบที่ทำให้รู้สึกถูกจำกัดอิสระ มักใช้อธิบายสถานการณ์ที่คุณต้องแบกรับความรับผิดชอบหนัก ๆ ที่ทำให้ชีวิตยากลำบากหรือไม่มีเสรีภาพ คล้ายคลึงกับการที่มีแอ่งน้ำใหญ่อยู่ที่คอ ถือเป็นการใช้ภาพพจน์ที่แสดงถึงความรู้สึกถูกกดดันและความยากลำบากในการเคลื่อนไหว

ประโยคตัวอย่าง

  1. Debt can feel like a yoke around your neck.

    หนี้สินสามารถรู้สึกเหมือนภาระที่คอ

  2. The responsibilities of the job became a yoke around his neck.

    ความรับผิดชอบในงานกลายเป็นภาระที่คอเขา

  3. That old grudge is a yoke around your neck; let it go.

    ความโกรธเก่าคือภาระที่คอคุณ ปล่อยไปเถอะ

แชร์
เวลาผ่านไปอย่างรวดเร็วเมื่อคุณกำลังสนุก!
มีให้บริการใน
วิดีโอแนะนำ
more