[英文成語]KNOCK YOUR SOCKS OFF. — 如何用英語表達驚艷?

Knock your socks off.

Knock your socks off.

驚艷到你

當你用「Knock your socks off」來形容某件事,你是在說這件事非常驚人、令人興奮或非常好。這個成語源於一種強烈的影響或效果,強到好像能夠把你的襪子都震掉。想像一下看一場精彩的演唱會或是嘗試一道味道絕佳的菜餚,這些經歀就足以「knock your socks off」。在台灣,我們可能會用類似「吃驚喜」來形容同樣的感覺。這個成語是個極好的工具,可以用來描述那些超乎預期的美好體驗。學會這種成語,可以幫助你更生動地表達自己在特殊時刻的感受,無論是在描述一場演出、一次旅行甚至是一場難忘的晚餐。

範例句子

  1. This dessert will knock your socks off.

    這甜點會讓你驚艷。

  2. The performance was so good; it knocked my socks off.

    表演非常精彩,讓我驚艷。

  3. Try this new game; it will knock your socks off with its stunning graphics.

    試試這個新遊戲,它的驚人畫面會讓你驚艷。

分享
喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本
推薦影片
more