[英文成語]ROCK THE BOAT. — 學習英語成語:如何避免「引起麻煩」?

Rock the boat.

Rock the boat.

/rɒk ðə boʊt/

引起麻煩

「Rock the boat」這個成語意指做出可能引起困擾或不穩定的事情。在日常生活中,人們常用此語來形容那些可能破壞現狀或引起不必要麻煩的行為。例如,在一個團隊會議中,如果某人提出了一個非常具有爭議的建議,他就可能被同事告誡不要「Rock the boat」。這個成語鼓勵人們考慮行事的後果,避免不必要的衝突。

範例句子

  1. Don't rock the boat, everything is going fine as it is.

    不要破壞現有的和諧狀態。

  2. He was advised not to rock the boat during the sensitive negotiations.

    建議他在敏感的談判過程中不要做出可能引起不穩定的行為。

  3. Sometimes, it's necessary to rock the boat to bring about significant change.

    有時候,為了帶來重要的改變,有必要打破現狀。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本