[英文成語]WRING HANDS. — 學習英語成語揭示焦慮心理的秘密

Wring hands.

Wring hands.

焦慮苦思

「Wring hands」是指極度焦慮或不安時,人們會習慣性地扭曲、摩擦自己的雙手。這個動作通常和內心的緊張或擔憂相關聯,成語用來形容某人正處於極度焦慮或不確定的狀態中。

範例句子

  1. She was wringing her hands during the interview, clearly nervous.

    她在面試期間緊張地絞著雙手。

  2. At the funeral, you could see many people wringing their hands, a natural expression of their grief and anxiety.

    在葬禮上,你可以看到很多人絞著雙手,這是他們悲傷和焦慮的自然表現。

  3. While waiting to hear if she had gotten the role, Marissa found herself compulsively wringing her hands, her nervousness on full display.

    在等待聽到她是否得到了角色時,Marissa發現自己不停地絞著雙手,緊張之情表露無遺。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本