Put your heart into it.

Put your heart into it.
英語中的習語「Put your heart into it」可以翻譯為「全心投入」。這是一種鼓勵人們在做任何事情時,都要用心、熱情地去做的表達方式。無論是工作、學習還是追求個人興趣,當一個人全心投入,通常能夠達到更好的效果和更高的成就。例如,一個全心投入烹饪的廚師可以做出極佳的菜餚,一位對學術全心投入的學者能夠獲得卓越的研究成果。透過這種習語的強烈建議,我們被提醒要對待生活中的每一件事都充滿熱情和專注。
Just put your heart into it and you'll succeed.
全心投入你就會成功。
She really put her heart into the presentation and it showed.
她全心投入演示,效果顯著。
Putting your heart into your work makes all the difference.
全心投入工作會帶來巨大差異。
成語「Up in the air」描述的是一種狀態,其中事情尚未有明確的結果或決定。這常用來形容計劃或決策仍在討論階段,並未確定。例如,在一次會議後,如果決策還沒有被所有人接受,可以⋯ 閲讀全文
「Throw in the towel」這個成語源自拳擊比賽,教練如果認為選手無法繼續比賽,會投擲毛巾表示放棄。它現在用來形容在困難或挑戰面前選擇放棄或退讓。例如,如果一個項目無論如何都無⋯ 閲讀全文
「Take with a grain of salt」這個成語意指在接受某些信息或建議時保持一定的懷疑態度。它來源於古羅馬的一種習慣,當時人們認為加入鹽可以減少毒藥的危害。例如,當某個來源的消息⋯ 閲讀全文
「See eye to eye」的意思是兩人或多人在某件事上意見完全相同。這個成語常用來描述在討論或決策過程中達到共識的狀態。例如,在工作會議中,如果所有成員都同意一個方案,就可以說他⋯ 閲讀全文
「Read between the lines」這個成語用來形容從話語之外的暗示或背景中理解真正的意思或情感。它指的是在對話或文字中,表面的字面意思以外,作者或說話者可能有更深層次的訊息。例如⋯ 閲讀全文
這個成語「Put all eggs in one basket」指的是把所有的資源或希望都集中在一個選擇或方案上,形象地描述了不分散風險的行為。例如,一個人將所有的資金投資在一家公司,如果該公司突⋯ 閲讀全文
「開玩笑」這個習語用來形容和別人開個無害的玩笑。在與人互動時,恰當地使用幽默可以緩解緊張氣氛,增強團隊協作,並促進人際關系的和諧。學會「開玩笑」不僅可以提升個人魅力,還可⋯ 閲讀全文
「突如其來」這個習語描述了一個事件完全意外地發生。這可以是一個突發的機會或一個挑戰。在生活中,學會應對「突如其來」的事件是極其重要的。這要求我們始終準備好面對意外,無論是⋯ 閲讀全文
「處境危險」這個習語意味著處在一個不穩定或危險的狀態。這通常用來描述一個人在行為或決策上可能導致嚴重後果的情況。在職場或個人生活中,識別並處理「處境危險」是防止損失和維護⋯ 閲讀全文
「智力有限」這個習語用來形容某人可能在智力或理解能力上有所不足。這不是對個人的貶低,而是一種促使我們認識到每個人都有不同的能力和限制。在教育和職場環境中,了解和接受這些差⋯ 閲讀全文
「避免惹麻煩」意味著避免挑起或干涉可能引起問題的事情。這個習語來自一個古老的諺語,告誡我們不要去惹一隻正在睡覺的狗,因為它可能會猛烈反應。在人際關係和職場中,學會「避免惹⋯ 閲讀全文
「不是高深莫測的事」這個習語用來形容某事實際上並不像看起來那麼難。這可以激勵人們去嘗試那些看似困難但實際上易於解決的問題。通過簡化問題並採取合適的方法,我們可以有效地解決⋯ 閲讀全文
「及時」表達在最後關頭剛好完成某件事情。這個習語強調時間的重要性和對機會的把握。在生活和工作中,「及時」行動不僅可以避免許多問題,還能捕捉到許多機會。這要求我們提升時間管⋯ 閲讀全文
「去睡覺」這個習語源於老式的睡袋,意思是去睡覺或上床休息。在現代社會,良好的睡眠質量對健康至關重要,學習「去睡覺」的正確時機和方式可以顯著提升我們的生活質量。這不僅涉及選⋯ 閲讀全文
「重新規劃」是當計劃或想法失敗後,你需要重新思考和制定新策略的時候。這個習語來自工程師在設計失敗後,需要回到起始階段重新畫圖的情景。在職場或個人生活中,遇到挫折時勇於「重⋯ 閲讀全文