[英文成語]A SHOT IN THE DARK. — 解釋一個機會主義的英語習語

A shot in the dark.

A shot in the dark.

隨機一試

「A shot in the dark」是一個形容在情況不明或成功機率很低的狀況下,隨意或偶然地嘗試的習語。這可以比喻為在黑暗中隨意射擊,希望能夠擊中目標,但成功的可能性幾乎是未知的。在台灣,我們可能會說「隨便試試看」來表達類似的意思。這個表達用於描述一個人即使在缺乏足夠信息或準備的情況下,也選擇進行一次不確定的嘗試,通常帶有一種冒險和不確定的感覺。

範例句子

  1. His guess was a shot in the dark, but surprisingly, it was correct.

    他的猜測純屬瞎蒙,意外地竟然猜中了。

  2. Submitting the application was a shot in the dark, but she hoped for the best.

    發送申請是一個無把握的嘗試,但她希望結果好。

  3. She took a shot in the dark and called him to ask about the job opening.

    她冒險打電話問職位空缺的情況。

分享
喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本
推薦影片
more