[英文成語]LIVE ON THE EDGE. — 生活在刺激邊緣:Live on the Edge

Live on the edge.

Live on the edge.

冒險生活

「Live on the edge」短語直譯為「住在邊緣上」,但在英語中它指的是一種愛好冒險、追求刺激,時常冒著風險的生活方式。這通常用來描述那些喜歡突破常規、常在極限狀態下工作或生活的人。例如極限運動愛好者,他們攀岩、跳傘等活動本身就是在「邊緣」上運作。同樣,這個短語也可以用來形容在生活或職業上不滿足於安穩,而是選擇更具挑戰性或不確定性的路徑的人。這樣的生活態度鼓勵人們挑戰自己的極限,嘗試新事物,雖然充滿不確定性和風險,但也可能帶來更大的成就感和滿足感。在當代社會,「生活在刺激邊緣」已成為許多人追求刺激和自我實現的一種方式。

範例句子

  1. He likes to live on the edge.

    他喜歡過冒險的生活。

  2. They live on the edge by taking extreme sports vacations.

    他們通過參加極限運動度假來過冒險的生活。

  3. She enjoys the thrill of living on the edge with her spontaneous adventures.

    她喜歡過冒險刺激的生活,喜歡隨心所欲的冒險。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本