[英文成語]IGNORANCE IS BLISS. — 深究「不知為福」的生活哲學
「Ignorance is bliss」這個成語表明有時候不知道某些事情反而是一種幸福。這是因為某些知識可能帶來煩惱或擔憂。在某些情境下,不了解全部的真相可能讓人感到更心安理得,避免了不必⋯ 閲讀全文
「Ignorance is bliss」這個成語表明有時候不知道某些事情反而是一種幸福。這是因為某些知識可能帶來煩惱或擔憂。在某些情境下,不了解全部的真相可能讓人感到更心安理得,避免了不必⋯ 閲讀全文
「It takes two to tango」這句成語用來表示某些事情需要兩個人或雙方的共同努力才能完成。它強調在任何關係中,不論是友誼、愛情或業務合作,成功都需要雙方的參與和努力。這個成語⋯ 閲讀全文
「Kill two birds with one stone」是一個表示用一個行動達到兩個目的的成語。它用來形容一個高效率的處理方式,通過一次努力解決兩個問題。例如,如果你去商店買東西的同時順便把旁⋯ 閲讀全文
「Like a fish out of water」描述的是一個人在不熟悉或不適應的環境中感到非常不自在或困難的情況。這個成語從字面上來看,就像一條魚離開了水,顯然會感到極其困難與不適。例如,一⋯ 閲讀全文
「Method to madness」是指在某人的行為看起來瘋狂或無序時,實際上有著一套隱藏的、合理的計劃或理由。它告訴我們,即便某些行為初看似無計劃或荒謬,可能背後有著我們未能立即識別⋯ 閲讀全文
「Mumbo jumbo」這個成語用來描述那些無意義或者難以理解的言語、文字。它通常用來指涉那些過於複雜難懂,普通人難以理解的專業術語或話語。例如,法律文件經常充滿「mumbo jumbo」,⋯ 閲讀全文
「Off one's rocker」這個成語用來形容某人行為瘋狂、不正常或失去理智。它來自於舊時的搖椅,當搖椅搖得太厲害時椅子會脫離支架,形象描述一個失控的狀態。⋯ 閲讀全文
「Out of sight, out of mind」描述了一個心理現象,即某人或某物一旦不再是可見的,很容易就被忘記。這個成語可以用來形容人們對於不再直接面對的問題或關係的忽視或遺忘。⋯ 閲讀全文
「Steal thunder」意指在某人做某事之前先一步行動,從而搶走別人的風頭。這個成語來自於戲劇術語,在一個演員計劃制造效果以吸引觀眾注意力時,另一個演員預先採取行動,從而搶走了⋯ 閲讀全文
「The early bird catches the worm」這句成語用來鼓勵人們早起行動,強調早做準備或早開始工作的好處。它告訴我們,那些早早起床並開始行動的人將會得到更多的機會和好處。這可以應⋯ 閲讀全文
這句成語 "You can't have your cake and eat it too" 用來形容一種情況:你不能同時擁有一件東西並享受它的消耗。就像是你如果吃掉了你的蛋糕,你就不再擁有它了。這反映了在生活中⋯ 閲讀全文
A day late and a dollar short" 是用來形容某人做事不僅遲到,還未能滿足需求的情況。就好比是你到達時一切已結束,或是你所提供的不足以解決問題。這個成語強調了在任何計畫或任務⋯ 閲讀全文
成語 "A drop in the ocean" 通常用來形容一個很小或微不足道的貢獻或改變,尤其是在面對巨大的問題或需求時。比喻意味著即便是小小的努力也可能看似不足以造成影響,但每一滴水都是⋯ 閲讀全文
A fish out of water" 描述的是一個人在非常不熟悉或不舒適的環境中感到格格不入。就像魚離開了水,失去了生存的基本條件一樣。這個成語用來形容那些因環境改變而感到不安或困難的狀⋯ 閲讀全文
成語 "A leopard can't change its spots" 用來說明一個重要的觀點:個體的基本性質是難以改變的。這句話通常用來表達即使在外力或努力嘗試改變某人的行為或性格時,他們的本質仍然不⋯ 閲讀全文