「過香積寺」※ 一幅靜謐古寺與山林鐘響的清幽畫面 ※ 經典名詩

Passing Xiangji Temple

过香积寺 - 王维

古寺雲峰之間的幽靜禪意

不知香積寺,數里入雲峰。
Unaware there was Xiangji Temple, I traveled for miles into the misty peaks.
古木無人徑,深山何處鐘。
Ancient trees line a path devoid of people; somewhere deep in the mountains, a bell tolls.
泉聲咽危石,日色冷青松。
A spring’s murmur chokes by perilous rocks; sunlight chills the green pines.
薄暮空潭曲,安禪制毒龍。
At dusk, by a lone bend of a tranquil pool, serene meditation subdues all lurking dragons.

《過香積寺》是王維描寫偶然經過香積寺時,所見所感的一首山水禪意之作。詩中「不知香積寺,數里入雲峰」開篇就突出詩人對此地的突然而至,象徵著在山水行旅中意外發現的驚喜。古木叢生、少有人行,遠處隱約傳來寺院鐘聲,讓人感受到佛門叢林裡的深邃與神祕。

第三、四句「古木無人徑,深山何處鐘」則進一步營造了幽靜氛圍:林間人跡罕至,反而顯示這片古木山境的寂寥,半山裡的鐘聲遙遠而清脆。接下來「泉聲咽危石,日色冷青松」以視聽並舉的方式,描繪山間危石之旁,山泉流淌之聲時斷時續;同時夕陽餘暉灑落在蒼鬱青松上,帶著涼意與莊嚴之感。

最後「薄暮空潭曲,安禪制毒龍」更顯現出禪意與深山生活的結合:在薄暮之際,靜臥的山潭彷彿隨著晚風起伏,修行者以安寧禪心『制毒龍』,表面是神話典故,實則暗示透過禪修可平息內在煩惱或世間惡念。這句尤為畫龍點睛,與前幾句對山寺場景的描述相呼應。

王維長於「詩中有畫,畫中有詩」,在此詩中充分結合山水之美與禪門意境。整首詩以簡潔筆觸寫出旅途中的偶然際遇,卻蘊含深厚的靈性涵義。鐘聲、泉流、古松、空潭等要素交織而成的空山環境,不僅彰顯出盛唐時期文人對山林靜謐的喜愛,更具備佛理禪趣,引人思索如何在喧囂世界裡獲得內心寧靜。也正是透過這樣的詩境,我們得以一窺王維寄託於自然與佛道結合的精神面貌。

重點

體會王維在經過香積寺時對寂靜山林的深沉領悟;鐘聲、泉音與日色交織出清幽禪意,呈現出詩人對山水與佛理渾然一體的精神追求。

分享
喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本
推薦影片
more