「水槛遣心二首(其一)」※ 寒水清鷗,尋酒自娛的閑適之境 ※ 經典名詩

Water-Rail to Let My Mind Wander (Part One)

水槛遣心二首(其一) - 杜甫

去郭遠眺,寒水白鷗共度的閒情心緒

去郭軒楹敞,
Beyond the city walls, a spacious veranda stands open,
無村眺望賒。
With no hamlets in sight, the gaze extends far.
澹然寒水自,
Calmly, the cold waters flow on their own,
密與白鷗家。
Dwelling so close to the white gulls as neighbors.
城郭悲笳暮,
City walls echo a sad reed-pipe at dusk,
山村落日斜。
While in a mountain hamlet, the setting sun tilts westward.
傍人借問酒,
I ask a passerby where I might find wine,
笑指葛陂花。
He laughs and points to the blossoms by Ge Pond.

《水槛遣心二首(其一)》寫於杜甫居住蜀地(成都)時期,是詩人寄情山水、排遣憂思的短章。開篇「去郭軒楹敞,無村眺望賒」勾勒出遠離城郭、視野開闊卻人煙渺茫的環境,暗示詩人已脫離喧囂,但又流露一絲寂靜淒清。接著「澹然寒水自,密與白鷗家」用冷冽水面與飛鷗相互襯托,投射出詩人不與世爭、與自然相伴的恬淡心境。

「城郭悲笳暮,山村落日斜」兩句加強了黄昏時分的淒涼之感:遠方城郭傳來悲笳之聲,山村夕照橫斜,彷彿皆在遠離人間繁華的邊緣地帶。這種場景既寫出了環境之清冷,也折射詩人內心的悲喜參半:遠處的笳聲讓人聯想到戰亂與流離,而眼前山水卻顯得寧謐,一種情景交融的矛盾。

最後「傍人借問酒,笑指葛陂花」最富詩意:杜甫在行途中想借酒消愁,卻只見路人指向近在眼前的野花,彷彿暗示世俗物質的缺乏,也透露出一種苦中作樂、以花自娛的曖昧情緒。此結尾將詩意推向開闊想像:在這遠離市囂的地方,一杯難得的濁酒都要彷彿從大自然中尋覓,令人生出“出世”般的淡泊。

整首詩結構對仗工整,風格兼有淡雅與淒清。杜甫多描寫社會現實和亂世憂愁,但在此詩中,他選擇將心神寄於秋水、寒鷗、孤村,透過山水的寧靜傳遞對人世苦厄的緩和與排遣。詩句雖簡短,卻能在景與情之間形成鮮明呼應,讓讀者感受到詩人既對亂世有深重的憂患,又希冀在草堂、山水中暫時放下沉重包袱,與自然為友、尋覓片刻慰藉。

重點

透過遠眺寒水與白鷗,感受杜甫在靜謐環境裡的自我排遣;他在悲憂之中仍嘗試以尋酒看花的閒適,暫時釋放內心沉重,展現出亂世中難得的寧靜與豁達。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本