[Modismo] THE BALL IS IN YOUR COURT. - Es tu turno de actuar: Exploración de un idiom para la acción

The ball is in your court.

The ball is in your court.

es tu turno de actuar

'The ball is in your corner' se utiliza para indicar que ahora es el turno de otra persona para tomar una decisión o hacer algo. Imagina que en un partido de tenis, la pelota literalmente cae en el campo del otro jugador. Ahora, corresponde a esa persona devolver la pelota. En conversaciones, si después de una larga discusión se espera que alguien tome una decisión, podríamos decir que 'la pelota está en su campo', sugiriendo que es su responsabilidad o momento de actuar y resolver la situación.

Frases de ejemplo

  1. The ball is in your court.

    La decisión ahora depende de ti.

  2. With the offer made, the ball is in your court to decide.

    Con la oferta hecha, ahora depende de ti decidir.

  3. After presenting his proposal, he told them the ball is in your court now.

    Después de presentar su propuesta, les dijo que la decisión ahora estaba en sus manos.

¡El tiempo vuela cuando te diviertes!
Disponible en