Push buttons.
/pʊʃ ˈbʌtənz/

Push buttons.
/pʊʃ ˈbʌtənz/
Push buttons" significa hacer o decir algo que se sabe que provocará una reacción fuerte en otra persona, generalmente negativa. Ésta es similar a presionar un botón literal que activa una máquina; en el contexto humano, es como saber exactamente qué levers tirar para conseguir una respuesta emocional específica.
Don't push my buttons.
No provoques mi enfado.
She knows exactly how to push his buttons.
Ella sabe exactamente cómo provocarlo.
Every time they talk, he seems to find a way to push her buttons and start an argument.
Cada vez que hablan, él parece encontrar una manera de provocarla y comenzar una discusión.
El dicho 'Break ground' se usa frecuentemente cuando alguien está comenzando un nuevo proyecto o actividad. Esta expresión proviene del mundo de la construcción, donde el⋯ Leer el artículo completo
'Yield the floor' es una expresión que se utiliza en los debates formales para indicar que un orador está cediendo su turno a otro. Proviene de ambientes legislativos don⋯ Leer el artículo completo
'X marks the spot' se refiere a la marca que se hace, usualmente una 'X', para indicar una ubicación específica en un mapa. Esta expresión es famosa por su uso en histori⋯ Leer el artículo completo
'Variety is the spice of life' es un dicho que sugiere que la diversidad y la variedad traen sabor y entusiasmo a la vida. Este idiom valora la importancia de tener exper⋯ Leer el artículo completo
Estar 'Under someone’s thumb' implica estar bajo el control o la influencia dominante de otra persona. La imagen evoca la idea de ser tan pequeño o insignificante como pa⋯ Leer el artículo completo
'Steal someone’s thunder' significa usurpar la atención o los méritos que le corresponden a otra persona. Originariamente, proviene de un dramaturgo que se lamentó de que⋯ Leer el artículo completo
La expresión 'Rack your brain' se refiere a la acción de pensar muy duro en algo, tratando de recordar o resolver un problema complicado. Es como si pusieras tu cerebro e⋯ Leer el artículo completo
'Quit while you’re ahead' es un consejo que se da cuando es mejor detenerse mientras se está ganando, antes de que surja una situación que pueda llevar a una pérdida. Sue⋯ Leer el artículo completo
El término 'Play devil’s advocate' se utiliza cuando alguien asume intencionalmente una posición contraria en una discusión, con el objetivo de explorar o resaltar argume⋯ Leer el artículo completo
El modismo 'Open a can of worms' se refiere a intentar resolver un problema sencillo pero terminar desencadenando muchos más problemas. Es similar a abrir una lata y enco⋯ Leer el artículo completo
El dicho 'Not see the forest for the trees' se refiere a alguien tan enfocado en los detalles que pierde la percepción del panorama general. Imagine caminar tan cerca de ⋯ Leer el artículo completo
El término 'Move the goalposts' se utiliza cuando alguien cambia las reglas o criterios de una situación de manera que sea más difícil alcanzar un objetivo. Es como si en⋯ Leer el artículo completo
El modismo 'Live by the sword, die by the sword' se usa para expresar que los medios que utilizamos para lograr algo pueden, a su vez, volverse contra nosotros. Originari⋯ Leer el artículo completo
La frase 'Keep up with the Joneses' describe la comparación constante con los vecinos o pares en términos de estatus social y material. Proviene de un cómic popular de pr⋯ Leer el artículo completo
El dicho 'Jump on the wagon' se refiere a adoptar una tendencia popular o unirse a una causa que muchos otros ya están apoyando. Esta expresión se deriva de cuando alguie⋯ Leer el artículo completo