Blow smoke.
/ˈbloʊ smoʊk/
Blow smoke.
/ˈbloʊ smoʊk/
'Blow smoke', aunque literalmente significa 'soplar humo', se usa metafóricamente para describir la acción de engañar o desviar la atención con palabras que no tienen sustancia real. Es como cuando alguien intenta convencerte de algo usando argumentos que suenan convincentes pero que en realidad están vacíos o son falsos. Este idiom es comúnmente utilizado para describir situaciones en politica o en negocios donde se promete mucho pero se entrega poco, creando una cortina de humo que impide ver la realidad claramente. Comprender y poder identificar cuando alguien está 'blowing smoke' puede ser crucial para tomar decisiones informadas.
He's just blowing smoke—don't trust everything he says.
Solo está diciendo mentiras; no confíes en todo lo que dice.
She always blows smoke about her connections in the industry.
Siempre habla mentiras sobre sus conexiones en la industria.
Whenever he doesn't want to reveal the truth, he starts blowing smoke to confuse everyone.
Cada vez que no quiere revelar la verdad, comienza a decir mentiras para confundir a todos.