Rub the wrong way.
Rub the wrong way.
Hay ciertas maneras de actuar que pueden molestar a otros, incluso si no es nuestra intención. 'Rub the wrong way' significa hacer algo que irrita o molesta a alguien, a menudo sin querer. Originada de frotar a contrapelo en gatos o cualquier animal, esta expresión se usa cuando alguien hace algo de manera que es irritante para otros. Es útil en contextos sociales donde se necesita cuidado para no ofender o molestar. Hablar de cómo nuestras acciones o palabras pueden ser percibidas erróneamente ayudan a enseñar la importancia de la empatía y la consideración en las interacciones sociales.
He always manages to rub people the wrong way.
Siempre consigue molestar a las personas.
His comments really rubbed me the wrong way.
Sus comentarios realmente me molestaron.
Even though he meant well, his bluntness often rubbed people the wrong way at meetings.
Aunque tenía buenas intenciones, su franqueza a menudo molesta a las personas en las reuniones.