[Idiome] CROSS THE LINE. - Quand franchir les limites devient problématique - Maîtriser les idiomes

Cross the line.

Cross the line.

Dépasser les bornes acceptables.

Lorsqu'on dit de quelqu'un qu'il 'Cross the line', on signifie qu'il a dépassé les limites de ce qui est acceptable ou approprié. Cette expression peut se référer à des comportements dans des contextes sociaux, professionnels ou personnels. Dépasser ces limites peut entraîner des conflits ou des répercussions négatives. Par exemple, faire une blague de mauvais goût au travail pourrait être perçu comme avoir franchi la ligne. Cette idiomatique est souvent utilisée pour souligner l'importance de comprendre et de respecter les normes établies dans différents environnements.

Phrases d'exemple

  1. You've crossed the line.

    Tu as dépassé les limites.

  2. Yelling at your colleague really crossed the line.

    Crier sur ton collègue a vraiment dépassé les limites.

  3. Understand the rules and don't cross the line by making inappropriate comments at work.

    Comprends les règles et ne dépasse pas les limites en faisant des commentaires inappropriés au travail.

partager
Le temps passe vraiment vite quand on s'amuse !
Disponible en
Vidéo recommandée
more