Fill shoes.
/fɪl ʃuːz/
Fill shoes.
/fɪl ʃuːz/
L'idiome "Fill shoes" est souvent utilisé pour décrire la capacité ou la tentative de quelqu'un à assumer les responsabilités ou le rôle de quelqu'un d'autre, en particulier une personne qui est difficile à remplacer.
It's hard to fill her shoes at work.
Il est difficile de la remplacer au travail.
He filled his father's shoes as the company president.
Il a pris la relève de son père en tant que président de la société.
After the manager retired, finding someone to fill his shoes took months because he was so respected.
Après que le manager ait pris sa retraite, il a fallu des mois pour trouver quelqu'un capable de le remplacer, car il était très respecté.